Categorías

Autumnus

CATS, Jacob (1577-1660), según diseño de Adriaen VAN DE VENNE (1589-1662)
Autumnus

Más detalles


150,00 € IVA incluído

G1893

Grabado al cobre, 1657. Texto en holandés antiguo.
En margen superior: (Moeder) Hier vergeleken met de Herfst / (Madre) aquí comparada con el Otoño.
Bajo el grabado, ocho versos en dos columnas (referencia inicial a las viñas y a las uvas:
“La viña está apuntalada, la uva empieza a hicharse”  y final, al embarazo, a su fruto y a la madre que da el pecho): “De wijngaert dient gestut, de druyf begint te swellen, / De boomen staen bevrucht, de jonge tacken hellen; / Koom, plant nu groene jeught; int, jonge lieden, int! / Daer naeckt een rijpen tijt, wanneer men vruchten vint. / Siet hier een soeten loon van uwe rappe jaren, / Siet hier een swanger lijf, genegen om te baren, / Siet hier een lieve vrucht, die na de moeder dorst; / Nu koomt, ô voester, koomt, en geeft het kint de borst.”
Medidas grabado: 10,4 x 13,7 cm; papel: 15 x 21,7 cm; texto en reverso.
Escena de otoño. Mujer con cesta repleta de uvas al brazo, conversa en un paisaje otoñal con un hombre (¿cazador?), que lleva un ave en su mano.  El grabado ilustra la obra de Jacob Cats sobre el matrimonio, (Houwelycs), en la que presenta distintas situaciones de la mujer y las compara con las estaciones del año: doncella / primavera, esposa / verano, madre / otoño y viuda / invierno. Representa a la mujer como madre con atributos propios de la fertilidad (uvas).
Excelente estado. Pátina propia de la antigüedad.
Ejemplar en  Museo Británico y en Museo Real de Ámsterdam.
Referencias:
****Cats, Jacob, 1577-1660 .-Alle de wercken, so ouden als nieuwen. t'Amsterdam : By Jan Jacobsz Schipper 1657-1658, página 152.
****British Museum - print /  "Autumnus". Lettered within image, ... see 1872,0210.9.
Bibliography. Hollstein 185 (Anonymous after Adriaen van de Venne).



Información

ArandaTres